Back to insightsDesign

Arabic-first is a product decision, not a translation task

By Omar Haddad·9 March 2026·5 min read

Bolting RTL on at the end always shows. Designing Arabic-first changes layout, typography, iconography and tone from the start.

Many products in the region treat Arabic as an afterthought: build in English, then mirror the layout and translate the strings. Users feel the seams immediately.

Arabic-first means the default direction is RTL, the type system is chosen for Arabic legibility, numerals and dates follow local convention, and the copy is written — not translated — for the audience.

It also changes interaction details: where the back affordance sits, how progress flows, which way carousels swipe. These are not cosmetic; they decide whether the product feels native or foreign.

When we design Arabic-first and treat English as the mirror, both languages end up better. That is the standard every Rakeamtix product ships to.

Let's build your next product

Tell us what you're building. We'll show you how an AI-native studio gets you there faster.